I don't have to wonder

(Я не должен задаваться вопросом)

Angell

Примечание автора: “I don't have to wonder” - поет Гарт Брукс. Можно ли это назвать фанфиком? Грустная песня... Надеюсь, вам понравится.

Примечание переводчика: Не знаю такой песни. И суицидонаклонного Кселлоса не представляю совершенно. А вот идея понравилась J

К моему великому сожалению, имя автора затерялось в просторах Интернета, но поиски ведутся. J Как только я его найду, непременно вас извещу.

Drove to the church

In my suit and tie

But I just couldn't bring myself

To go inside

So I sat alone

In my truck across the street

Watched that chauffeur smokin' cigarettes

By that long white limousine

Кселлос Металлиум, молодой, но уже вполне преуспевающий адвокат, сидел напротив главного входа в Аметистовую Церковь, попеременно взглядывая то на ажурные церковные ворота, то на карточку, зажатую в руке.

I could just imagine

What was goin' on in there

Sunlight screamin' through the stained glass

And those flowers in her hair

Кселлос закрыл глаза и попытался изображенную на фотографии девушку представить в белом свадебном платье. Наверняка ее волосы скрыты полупрозрачной фатой, но все равно под солнечными лучами, струящимися в церковь, они ярко пылают, как неукротимый огонь.

And in less time than it takes a tear to fall

Those bells rang loud as thunder

As they opened up the doors

Now I don't have to wonder anymore

Он открыл глаза, уже не пытаясь ничего представлять, когда двери открылись, выпуская выходящую из церкви пару, один вид которой вызывал улыбки радости и умиления ожидающей их толпы.

Laughin' and a Cryin'

Tossin' that bouquet

And when you got in that limo

I drove off the other way

Она откинула голову назад и заливисто засмеялась какой-то шутке, сказанной ее мужем. Ее лучшая подруга, высокая неунывающая девушка, обняла ее, и пара вошла в лимузин. Все, что сейчас мог Кселлос – это запустить двигатель своей машины и тихонько поехать следом.

And I still don't know

Why things happened like they did

But I parked that old pickup

On that lonesome river bridge

Кселлос уселся на перила моста, где впервые увидел ее. Она сейчас прошла совсем недалеко, под руку со своим мужем, и что-то негромко ему рассказывала. Кселлос был здесь в тот сумрачный вечер, а ее нынешнего мужа не было, и Кселлос не понимал, почему она досталась не ему.

Годом ранее.

– Стой! Зачем? – Кселлос совершенно случайно оказался совсем недалеко от мостовых перил, на которых сейчас стояла невысокая девушка. Осторожно подойдя ближе, он увидел на ее щеках разводы от слез.

– А почему нет? – в ее голосе была такая пустота, что и ему невольно стало тоскливо.

– В мире есть много вещей, ради которых стоит остаться. Вы молоды и красивы, почему вы хотите уйти?

– Вы знаете, как бывает горько, когда теряется любовь?

– И ради этого Вы собираетесь все зачеркнуть? Почему бы ни дать шанс еще кому-нибудь? – он постарался вложить в свой голос как можно больше убедительности, словно невзначай подбираясь все ближе и ближе.

– Я не думаю, что я еще когда-нибудь кого-нибудь полюблю... – начала она, но Кселлос, не дослушав, резко ухватил ее за плечи и стащил с перил.

– Отпусти! – вскрикнула она, беспомощно пытаясь вырваться из стальной хватки.

– Нет. Я знаю, Вам сейчас больно, но время все лечит, все пройдет.

– А мне и не нужно, чтобы все проходило! И я не хочу ждать!

– Поверьте мне. Давайте держать пари: если через две недели Вам также будет все равно, Вы сделаете то, что и собирались.

Она не из тех людей, что не принимают вызов. Он не просчитался.

– Но я даже не знаю вашего имени...

– Кселлос Металиум.

– Кселлос Металиум? Знаменитый адвокат!

– Стараюсь. Так что, вы принимаете пари, мисс ...?

– Инверс. Лина Инверс.

Теперь и Кселлос в свою очередь пораженно открыл рот:

– Известная художница? В моей гостиной висит одна из ваших работ. Вы замечательно рисуете! Ваши драконы – моя любимая коллекция.

– Спасибо.

– Вы позволите пригласить Вас на обед?

– Ну что же, это может послужить началом неплохой дружбе. – Лина наконец-то слегка улыбнулась, и его сердце перестало стучать. Он влюбился.

I took your ring from my pocket

And I held it one last time

Watched that diamond sparkle

I drew back and I let her fly

Лучше всего сохраняются тайны, о которых знают все. Он должен был еще давным-давно сказать ей, что любит ее, но почему-то тянул. И опоздал. С вздохом он вытянул из кармана блестящее золотое колечко и, широко размахнувшись, забросил далеко в воду.

And in less time than it takes to tear to fall

Oh that old ring went under

Lord, and now it's gone for sure

No and I don't have to wonder anymore

Пора прекратить страдать. С уходом любви не уходит жизнь... Зачем задаваться вопросом, есть ли счастье? У кого спрашивать? Никто не ответит. Кселлос легко, как на физкультуре в институте, перемахнул через перила. В наступающих сумерках безлюдного вечера отдаленно прозвучал тихий всплеск.

Well the angels sang like thunder

As I felt myself go under

Now I don't have to wonder anymore

23.06.2005



Назад в Библиотеку lina-sama@yandex.ru

Хостинг от uCoz