I don't have to wonder
(Я не должен задаваться вопросом)
Angell
Примечание автора: “I don't have to wonder” - поет Гарт Брукс. Можно ли это назвать фанфиком? Грустная песня... Надеюсь, вам понравится.
Примечание переводчика: Не знаю такой песни. И суицидонаклонного Кселлоса не представляю совершенно. А вот идея понравилась
JК моему великому сожалению, имя автора затерялось в просторах Интернета, но поиски ведутся.
J Как только я его найду, непременно вас извещу.Drove to the church
In my suit and tie
But I just couldn't bring myself
To go inside
So I sat alone
In my truck across the street
Watched that chauffeur smokin' cigarettes
By that long white limousine
Кселлос Металлиум, молодой, но уже вполне преуспевающий адвокат, сидел напротив главного входа в Аметистовую Церковь, попеременно взглядывая то на ажурные церковные ворота, то на карточку, зажатую в руке.
I could just imagine
What was goin' on in there
Sunlight screamin' through the stained glass
And those flowers in her hair
Кселлос закрыл глаза и попытался изображенную на фотографии девушку представить в белом свадебном платье. Наверняка ее волосы скрыты полупрозрачной фатой, но все равно под солнечными лучами, струящимися в церковь, они ярко пылают, как неукротимый огонь.
And in less time than it takes a tear to fall
Those bells rang loud as thunder
As they opened up the doors
Now I don't have to wonder anymore
Он открыл глаза, уже не пытаясь ничего представлять, когда двери открылись, выпуская выходящую из церкви пару, один вид которой вызывал улыбки радости и умиления ожидающей их толпы.
Laughin' and a Cryin'
Tossin' that bouquet
And when you got in that limo
I drove off the other way
Она откинула голову назад и заливисто засмеялась какой-то шутке, сказанной ее мужем. Ее лучшая подруга, высокая неунывающая девушка, обняла ее, и пара вошла в лимузин. Все, что сейчас мог Кселлос – это запустить двигатель своей машины и тихонько поехать следом.
And I still don't know
Why things happened like they did
But I parked that old pickup
On that lonesome river bridge
Кселлос уселся на перила моста, где впервые увидел ее. Она сейчас прошла совсем недалеко, под руку со своим мужем, и что-то негромко ему рассказывала. Кселлос был здесь в тот сумрачный вечер, а ее нынешнего мужа не было, и Кселлос не понимал, почему она досталась не ему.
Годом ранее.
– Стой! Зачем? – Кселлос совершенно случайно оказался совсем недалеко от мостовых перил, на которых сейчас стояла невысокая девушка. Осторожно подойдя ближе, он увидел на ее щеках разводы от слез.
– А почему нет? – в ее голосе была такая пустота, что и ему невольно стало тоскливо.
– В мире есть много вещей, ради которых стоит остаться. Вы молоды и красивы, почему вы хотите уйти?
– Вы знаете, как бывает горько, когда теряется любовь?
– И ради этого Вы собираетесь все зачеркнуть? Почему бы ни дать шанс еще кому-нибудь? – он постарался вложить в свой голос как можно больше убедительности, словно невзначай подбираясь все ближе и ближе.
– Я не думаю, что я еще когда-нибудь кого-нибудь полюблю... – начала она, но Кселлос, не дослушав, резко ухватил ее за плечи и стащил с перил.
– Отпусти! – вскрикнула она, беспомощно пытаясь вырваться из стальной хватки.
– Нет. Я знаю, Вам сейчас больно, но время все лечит, все пройдет.
– А мне и не нужно, чтобы все проходило! И я не хочу ждать!
– Поверьте мне. Давайте держать пари: если через две недели Вам также будет все равно, Вы сделаете то, что и собирались.
Она не из тех людей, что не принимают вызов. Он не просчитался.
– Но я даже не знаю вашего имени...
– Кселлос Металиум.
– Кселлос Металиум? Знаменитый адвокат!
– Стараюсь. Так что, вы принимаете пари, мисс ...?
– Инверс. Лина Инверс.
Теперь и Кселлос в свою очередь пораженно открыл рот:
– Известная художница? В моей гостиной висит одна из ваших работ. Вы замечательно рисуете! Ваши драконы – моя любимая коллекция.
– Спасибо.
– Вы позволите пригласить Вас на обед?
– Ну что же, это может послужить началом неплохой дружбе. – Лина наконец-то слегка улыбнулась, и его сердце перестало стучать. Он влюбился.
I took your ring from my pocket
And I held it one last time
Watched that diamond sparkle
I drew back and I let her fly
Лучше всего сохраняются тайны, о которых знают все. Он должен был еще давным-давно сказать ей, что любит ее, но почему-то тянул. И опоздал. С вздохом он вытянул из кармана блестящее золотое колечко и, широко размахнувшись, забросил далеко в воду.
And in less time than it takes to tear to fall
Oh that old ring went under
Lord, and now it's gone for sure
No and I don't have to wonder anymore
Пора прекратить страдать. С уходом любви не уходит жизнь... Зачем задаваться вопросом, есть ли счастье? У кого спрашивать? Никто не ответит. Кселлос легко, как на физкультуре в институте, перемахнул через перила. В наступающих сумерках безлюдного вечера отдаленно прозвучал тихий всплеск.
Well the angels sang like thunder
As I felt myself go under
Now I don't have to wonder anymore
23.06.2005